Atención, todas las bromas sobre "yo hablo spanglish" se han convertido en algo más que una broma: se ha creado un dialecto en la zona sur de Estados Unidos al que han llamado spanglish.
Se ha creado debido a que gran parte de la población es hispana, pero la otra gran parte es inglesa, y aunque sólo es de uso coloquial (y no oficial) afecta a un gran número de lugares para ser sólo un pequeño híbrido de idiomas. Estos sitios son California, Florida, Nuevo México, Texas, los barrios «latinos» de Nueva York algunas ciudades de la zona americana y en Gibraltar (aquí al ladito), aunque allí le llaman idioma "llanito"
Esta corta conversación sería un ejemplo común aunque no siempre las palabras dichas en inglés se pueden decir en inglés y viceversa:
- Anita: «Hola, good morning, cómo estás?»
- Mark: «Fine, y tú?»
- Anita: «Todo bien. Pero tuve problemas parqueando my car this morning.»
- Mark: «Sí, I know. Siempre hay problemas parqueando in el área at this time».
- Anita: «Hola, buenos días, ¿cómo estás?»
- Mark: «Bien, ¿y tú?»
- Anita: «Bien también. Pero tuve problemas para estacionar mi auto esta mañana.»
- Mark: «Sí, lo sé. Siempre hay problemas para estacionarse en esta zona a esta hora».
- Anita: «Hello, good morning, how are you?»
- Mark: «Fine, and you?»
- Anita: «Everything is fine, but I have had problems parking my car this morning.»
- Mark: «Yes, I know. There are always problems parking in this area at this time».
Evidentemente al unir estos idiomas salen algunas "mutaciones extrañas"entre las cuales algunas (suéter por ejemplo) han llegado a convertirse en palabras españolas oficiales. Algunas son:
English Español Espanglish
reset | | reiniciar | | resetear |
watermelon | | sandía | | melón de agua |
to go shopping | | ir de compras | | ir de shopping |
sweater | | sudadera | | suera/suéter |
to see | (I see) | (you see) | | ver | (veo) | (ves) | | siir (sío) (sias) |
insurance | | seguro | | aseguranza |
mowing the yard | | podar el césped | | cortar la yarda |
free | (by the face) | | gratis | (por la cara) | | baidefeis |
Cáspita, este es el informe más bien explicado del Spanglish que he visto jamás. Intentaré aprenderlo, aunque reconozco que me gusta más el español del todo o el inglés del todo. Un abrazo y felicidades por tu blog.
ResponderEliminar¡Ay muchas gracias me hace mucha ilusión que me comentes! ¡Un abrazo!
ResponderEliminar